Harumine – 春嶺

Shodō (書道 “el camino de la escritura”) es la caligrafía japonesa. Se considera un arte y una disciplina muy difícil de perfeccionar y se enseña como una materia más a los niños japoneses durante su educación primaria. Proviene de la caligrafía China, y se practica a la usanza milenaria, con un pincel, un tintero donde se prepara la tinta china, pisapapeles y un pliego de papel de arroz.

 

Copyright 2009 por Osada Steve y KinbakuMania.
Todos los derechos reservados. Traducción por Tsubaki autorizada exclusivamente para su publicación en KinbakuMania. Prohibida su reproducción total o parcial en cualquier otro medio.

La caligrafía que se muestra aquí, fue hecha por Yukimura Haruki (雪村 春树) Sensei. Muestra el nombre que le otorgó a su alumno, el bakushi (缚 师) Osada Steve (長田 スティーブ), durante su cuarto año de aprendizaje descubriendo los secretos de las técnicas de Newaza (寝 技 ) también conocidas como el “estilo acariciador”.

"Harumine" es el nombre que Yukimura Haruki Sensei le ototgó a Osada Steve

Osada Steve:

“Es un gran honor haber sido aceptado como estudiante por el indiscutible rey de Newaza. Cuando comencé mis estudios con él, en el año 2006, pensaba que esto sería fácil de aprender ya que la mayoría de las ataduras se hacen sobre el suelo. Bueno, me llevé una gran sorpresa. Por un lado las ataduras se ven sorprendentemente simples, por otro lado, resultan muy complejas. A pesar de que estoy teniendo oportunidades de practicar lo aprendido al aplicarlo durante mis eventos regulares de Kinbaku en StudioSix, haciéndolo como una especie de “tarea para el hogar“, se me esta haciendo difícil ponerme al día con lo que me está enseñando.

Me he dado cuenta de que la cantidad de diseños de ataduras (shibarikata) dentro de la escuela Yukimura-ryu representa un porcentaje realmente pequeño. La esencia del estilo de Yukimura Kinbaku es “el modo” en que la cuerda se aplica, de una manera muy calculada y tierna para favorecer una pofunda conección emocional entre bakushi y modelo. Esto motiva sesiones muy satisfactorias en las que disfruto de las singulares expresiones faciales que logro obtener de la persona atada (las mujeres japonesas atadas son famosas por sus especiales expresiones faciales). Todo esto combinado es lo que, al final del día, hace a los  secretos de shuuchinawa (羞耻 縄). Estas técnicas implican mucho, mucho más que poner cuerdas sobre una mujer.

Son estos conceptos y técnicas que son tan difíciles de enseñar, y por lo tanto difíciles de aprender, los que forman parte de su gran enseñanza. Después de varios años de estudio intensivo es que estoy empezando a tener apenas una idea acerca de lo que se trata todo esto. Al mismo tiempo, me doy cuenta de que me queda mucho por aprender”.

 

Traducción al español por Haru TsubakiHaruTsubaki